top of page
fundo cinza 1.jpg

A Dublagem Brasileira

asSDSSF.png

Tudo sobre a versão brasileira da dublagem de Zom 100: Bucket List of the Dead

Esse é o espaço onde vou dividir com vocês tudo sobre a experiência em fazer o projeto Zom 100 na sua versão em Português do Brasil.

219936.gif

Zom 100, sucesso da temporada de animes, também é sucesso na Dublagem!

A animação é exibida na Netflix e na Crunchyroll aqui no Brasil.

Um dia você acorda e ao sair para o seu trabalho descobre que um apocalipse zumbi, desses de filmes e séries, acabou de virar realidade. Corpos na rua, pessoas lutando contra hordas de mortos e muito desespero. Mas, bom: pelo menos você não vai ter que ir trabalhar, não é?

Esse é o plot de Zom 100: Bucket List of the Dead, o novo anime de sucesso que chega aos catálogos da Netflix e da Crunchyroll com dublagem brasileira produzida pelo estúdio Marmac Group SP e com direção de Danilo Diniz.

Lançado no mês de agosto de 2023, o anime com nome original de Zom 100: Zombie ni Naru made ni Shitai 100 no Koto foi criado por Haro Aso, autor já conhecido por Alice in Borderland, e conta a história de Akira Tendo, um jovem que odeia o seu trabalho e a vida que leva, mas que reencontra ânimo e vontade de viver na situação mais improvável de todas: um apocalipse zumbi.  

O anime já coleciona milhares de fãs ao redor do mundo e no Brasil não foi diferente: a estreia da dublagem levou muitas pessoas a elogiar publicamente o anime nas redes sociais e colocou a animação no topo das paradas das plataformas.

O que os fãs não sabem é que a dublagem desse anime foi um pouquinho diferente da usual. Danilo explica:

“Eu descobri que estava para lançar um longa-metragem live-action baseado no mangá, que foi lançado 03 de agosto, e o trailer já estava dublado. Como a história, os personagens e o universo eram praticamente os mesmos, e pensando também na experiência dos fãs, eu quis trazer os mesmos dubladores do filme para o anime. Por isso, eu entrei em contato com o diretor de dublagem do longa, Pedro Alcântara, e pedi para ele todos os nomes dos dubladores envolvidos no projeto.

 Com os nomes em mãos, começou o processo de seleção de elenco. Mas a escolha do protagonista não foi nada fácil, Danilo continua:

“No live-action, a dublagem do protagonista foi feita pelo dublador Diego Marques. Imediatamente fiz o convite para que ele dublasse o Akira também na versão do anime, mas infelizmente por questões pessoais ele não pôde aceitar esse trabalho. Com essa perda enorme em mãos, decidi eu mesmo assumir o desafio de dublar esse cativante protagonista na versão do anime de uma forma muito respeitosa ao meu colega de profissão e pensando sempre em dar o meu melhor para agradar a legião de fãs da série.” 

 

Com isso definido, restava agora terminar de compor esse elenco de sucesso:

“Continuei minha escalação e convidei todos que fizeram parte do casting do longa: Adrian Tatini, Carla Martelli, Cassiano Ávila, Júlia Ribas, Michelle Zampieri, Paula Miyakava, Renato Soares, Simone Évanz e Yuri Chesman. Tive a felicidade de poder contar com a volta de alguns desses grandes nomes para o projeto, porém outros não puderam participar e agradeceram o convite.” 

 

E sobre as novas vozes que se juntaram ao universo “Zom 100”? Danilo já dá um spoiler de quem você vai poder ouvir nos episódios:  

“Fechei o projeto com chave de ouro podendo contar com outros grandes dubladores que entraram no casting como, mas não somente: Cesar Marquette, Márcio Araujo, Sidnei Dias, Spencer Toth, Rogerio Vieira, Ricardo Teles, Carlos Seidl, Enrico Espada, Rosa Baroli, Ricardo Juarez, Caio Freire, Michele Giudice, Leila Di Castro, Renato Jardim, Henry Walnut, Sayuri Irie, Luciana Minei, Celso Henrique, Renan Alonso e Fernando Ferraz.”   

Danilo finaliza com um convite especial para todos os fãs:

“Zom 100 é um daqueles animes que não passam despercebidos por quem é fã de produções orientais, então assista e assim como Akira aproveite para se inspirar e escrever também a sua lista de 100 coisas que deseja fazer e realizar na sua vida!”


Danilo dirigiu grandes animes na sua carreira de diretor, entre eles podemos falar da saga de Lupin III (séries e filmes), e Crônicas de um Aristocrata em Outro Mundo,  lançado recentemente pela Crunchyroll.

Dubladores

Produção

Elenco adicianal

Azumi Botsu, Bianca Lua, Bruna Nogueira, Caio Freire, Carla Martelli, Carlos Seidl, Cassiano Avila, Cesar Marchetti, Cinthia Azevedo, Daniel Guisard, Ed Bernardes, Eduardo Oliveira, Enrico Espada, Fabio Campos, Felipe Galvão, Filipe Teófilo, Giulia De Brito, Henrique Elias, Henry Walnut, Leila Di Castro, Luciana Minei, Marcela De Barros, Marcio Araújo, Mariana Neves, Marina Pavan, Michele Giudice, Natan Neri, Raissa Bueno, Renan Alonso, Renato Jardim, Renato Soares, Ricardo Juarez, Ricardo Teles, Rodrigo Chueri, Rogerio Vieira, Rosa Baroli, Sidnei Dias, Simone Évanz, Spencer Toth, Tom Rogé, Victor Garbossa e Viviane Munuera.

splash-64-700x702_edited.png

Equipe Técncia 
Administrativa

Técnicos: Gabriel Martins, Keoma Laurini e Madley

Controle de Qualidade: Leandro, Gustavo.

Administrativo: Isabel, Nathalia, Patricia e Bruna.

splash-64-700x702_edited_edited.png
Anime_Character_Design_Shizuka_Mikazuki.webp

Em exibição

bottom of page